Mỹ yêu cầu Việt Nam trả tự do cho blogger Tạ Phong Tần


Mỹ yêu cầu Việt Nam trả tự do cho blogger Tạ Phong Tần

Thụy My   –   RFI Đăng ngày 06-05-2015
Nhân ngày Tự do Báo chí Thế giới 3 tháng Năm, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã đề nghị chính quyền Việt Nam trả tự do ngay lập tức cho blogger Tạ Phong Tần, hiện đang thụ án 10 năm tù tại Thanh Hóa.

Thông cáo báo chí của Ngoại trưởng Mỹ John Kerry đề ngày 05/05/2015 cho biết Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đang phát động chiến dịch Tự do cho Báo chí, đặc biệt chú ý những nhà báo đang bị giam cầm sai trái.
Trong danh sách, bên cạnh blogger Tạ Phong Tần ở Việt Nam, bị lãnh án 10 năm tù vì tố cáo tham nhũng, còn có nhà báo Cao Du (Gao Yu) của Trung Quốc bị 7 năm tù vì tiết lộ bí mật nhà nước cho báo chí ngoại quốc; Mazen Darwish, bị tù vì cố gắng phơi bày các tội ác của chế độ Assad; và Reeyot Alemu, bị bắt giam ở Ethiopia vì viết báo chỉ trích chính quyền.
Bà Tạ Phong Tần, 47 tuổi là cựu sĩ quan công an, bị bắt tháng 9/2011 cùng với các blogger Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày) và Phan Thanh Hải (Anh Ba Saigon) thuộc Câu lạc bộ Nhà báo Tự do, với cáo buộc « tuyên truyền chống Nhà nước », và một năm sau bị kết án 10 năm tù giam. Hiện bà là người duy nhất thuộc Câu lạc bộ này đang bị giam giữ. Ngày 30/07/2012, mẹ bà Tạ Phong Tần là bà Đặng Thị Kim Liêng đã tự thiêu trước trụ sở chính quyền Bạc Liêu để phản đối việc con gái bị giam cầm.
Các blogger Nguyễn Văn Hải – Điếu Cày (G), Phan Thanh Hải – Anhbasaigon (T) và Tạ Phong Tần (DR)
Hoa Kỳ kêu gọi chính quyền các nước liên quan phóng thích ngay lập tức các nhà báo bị tù tội chỉ vì làm nhiệm vụ của mình, và khẳng định sẽ tiếp tục lên tiếng khi các nhà báo bị bắt bớ, giam cầm một cách bất công. Thông cáo nhấn mạnh, tự do ngôn luận là một trong các giá trị cốt yếu của Hoa Kỳ, và Washington sẽ tiếp tục bảo vệ ở cả bên trong và ngoài nước Mỹ.
Ông John Kerry cũng nhắc lại hôm 3/5, Hoa Kỳ đã vinh danh các nhà báo đấu tranh cho lý tưởng dân chủ, trong giai đoạn được Ủy ban Bảo vệ các Nhà báo (CPJ) mô tả là « thời kỳ chết chóc và nguy hiểm nhất đối với các nhà báo trong những năm gần đây ». Được biết blogger, cựu tù nhân lương tâm Nguyễn Văn Hải tức Điếu Cày đã được Tổng thống Mỹ Barack Obama tiếp cùng với hai nhà báo Nga và Ethiopia hôm 3/5 vừa qua.
Đối thoại nhân quyền Việt-Mỹ
Song song đó, từ ngày mai tại Hà Nội sẽ diễn ra cuộc Đối thoại nhân quyền Việt-Mỹ lần thứ 19. Phái đoàn Hoa Kỳ do Đại sứ Mỹ tại Việt Nam, ông Ted Osius và Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ về nhân quyền, ông Tom Malinowski dẫn đầu. Phía Việt Nam do ông Vũ Anh Quang, Vụ trưởng Vụ các tổ chức quốc tế làm trưởng đoàn.
Thông cáo của phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Mỹ cho biết, xúc tiến nhân quyền là nguyên tắc quan trọng trong chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ, là một phần của quá trình thương lượng về quan hệ đối tác chiến lược toàn diện Việt-Mỹ.
Cuộc đối thoại lần này bao gồm nhiều vấn đề liên quan đến nhân quyền, trong đó có cải cách pháp luật, nhà nước pháp quyền, tự do ngôn luận và hội họp, tự do tín ngưỡng, quyền của người lao động và người tàn tật. Phái đoàn Mỹ cũng sẽ thăm vùng cao Tây Bắc, tổ chức đối thoại với chính quyền địa phương và các thành viên xã hội dân sự.
Hôm nay tại Đại sứ quán Mỹ, phái đoàn đã gặp gỡ đại diện một số tổ chức xã hội dân sự như Hội Bầu bí Tương thân, Hội Nhà báo Độc lập, Anh em Dân chủ…



Nghĩa Muội Tạ Phong Tần
S.T.T.D Tưởng Năng Tiến – Nghĩa Muội Tạ Phong Tần

“Đã qua rồi cái thời người dân chỉ được biết những gì nhà cầm quyền muốn cho họ biết, và không được biết những gì nhà cầm quyền muốn bưng bít, giấu nhẹm bằng cách quản lý chặt chẽ toàn bộ hệ thống báo chí trong nước…”
Tạ Phong Tần
Quãng đời ấu thơ của tôi buồn bã, và trơ trọi. Anh kế tôi, Tưởng Đăng Trình, qua đời lúc mới vừa lên chín. Tôi được sinh ra – có lẽ – chỉ để bù đắp (phần nào) cho sự mất mát quá lớn lao, và bất ngờ đã đến với bố mẹ mình.
Và vì thế giữa tôi và người chị kế là khoảng cách khá xa về thời gian, cũng như tình cảm. Chị hơn tôi đến gần mười tuổi. Chúng tôi, tất nhiên, không có thú vui nào có thể chia sẻ với nhau. Chị lớn của tôi thì lấy chồng rất sớm, và ở rất xa. Cả ngày tôi đành chơi lủi thủi mỗi mình, giữa đồi núi bao la và hoang dại, ở Tây Nguyên. Quanh tôi chả có ai ngoài hoa bướm, chim chóc, và sóc chồn.
Sự đơn độc này, xem chừng, đã ảnh hưởng không ít đến đời sống của tôi mãi mãi về sau. Như để bù đắp vào sự thiếu thốn của những ngày thơ ấu, trên đường đời, tôi hay kết nghĩa anh em với những người mà mình qúi mến.
Tạ Phong Tần là một trong những người này. Tôi “kết” em ngay sau khi đọc bài viết khai bút (“Mỗi Blogger Hãy Là Một Nhà Báo Công Dân”) vào ngày đầu năm 2008:
“Đã qua rồi cái thời người dân chỉ được biết những gì nhà cầm quyền muốn cho họ biết, và không được biết những gì nhà cầm quyền muốn bưng bít, giấu nhẹm bằng cách quản lý chặt chẽ toàn bộ hệ thống báo chí trong nước…”
“Khi bạn đưa thông tin lên blog của bạn, tức bạn đã đem sự hiểu biết của bạn truyền tải cho người khác để mọi người cùng được biết, qua đó, mọi người cùng bàn luận, cùng kiểm tra xem, dùng quyền công dân của mình đòi hỏi công chức Nhà nước phải thực hiện đúng chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn mà luật pháp quy định.”
“Có thể sự hiểu biết của bạn chỉ là một phần nhỏ nào đó trong đời sống xã hội, nhưng nhiều người góp lại sẽ tạo nên một bức tranh hiện thực xã hội hoàn chỉnh. Khi tự mình làm một nhà báo công dân, chính bạn đã góp phần công khai, minh bạch hóa xã hội, cùng chung sức xây dựng một xã hội dân sự cho đất nước chúng ta...”
Quan niệm tích cực vừa nêu, tiếc thay, đã không được chia sẻ bởi những kẻ đang nắm quyền lực ở Việt Nam. Với bản chất phá hoại và đa nghi, giới người này có khuynh hướng xem blog (nói riêng) và web (nói chung) chỉ là “âm mưu của những con nhện” – những kẻ đang toan tính… “diễn biến hoà bình” – cần phải bị giam giữ và trừng phạt nặng nề.
Tạ Phong Tần bị họ bắt giam vào ngày 5 tháng 9 năm 2011, đưa ra toà vào ngày 24 tháng 9 năm 2012 (cùng với hai thành viên khác của Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do) và đã bị kết án hàng chục năm tù, với tội danh rất mơ hồ (và hàm hồ) là “tuyên truyền chống nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Và điều này đã được Tạ Phong Tần dự đoán trước đó, khá lâu:
Anh à, trong trường hợp em gặp nạn, em ủy thác cho anh công bố công khai tất cả những bài viết em đã đăng báo dưới bút danh khác là bài của em. Để cho thế giới thấy rằng chúng đang đàn áp một nhà báo bình thường với với những bài viết rất bình thường, nhưng vì là nhà báo tự do nên phải như thế.
Thể theo ý nguyện này, tôi đã liên lạc và được ban biên tập tuần báo Trẻ đồng ý phụ trách xuất bản Tuyển Tập Tạ Phong Tần (*). Đây là một cuốn sách mỏng chỉ bao gồm một số những bài viết về thời sự của tác giả trong hai năm 2010 và 2011 nhưng thể hiện được đầy đủ những nỗ lực – cũng như quan niệm – của em tôi về vai trò của một blogger: “Dùng quyền công dân của mình đòi hỏi công chức Nhà nước phải thực hiện đúng chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn mà luật pháp quy định.
Cái đám “công chức” của “Nhà Nước Pháp Quyền CHXHCNVN” đã phản ứng điên dại bằng cách tuyên án mấy chục năm tù và hàng chục năm quản chế cho ba bloggers: Tạ Phong Tần, Nguyễn Văn Hải, và Phan Thanh Hải. Đây là bản án khắc nghiệt dành cho chính chế độ hiện hành, chứ không phải cho nghĩa muội của tôi, và hai người bạn đồng hành.
Tự nó đã tố cáo sự bất lực và lo sợ của nhà đương cuộc Hà Nội trước ảnh hưởng sâu rộng của những bloggers ở Việt Nam. Họ đang xử dụng những phương tiện truyền thông tân kỳ, của thời đại thông tin, để để cổ vũ tự do và dân chủ cho xứ sở. Nó cũng khiến cho bất cứ ai còn mơ hồ về bản chất (bất lương và đê tiện) của chế độ hiện hành nhận ra điều giản dị này: thể chế hiện nay không thể nào thay đổi mà phải được thay thế. Ngoài ra nó còn phơi bầy một sự thực rõ ràng và phũ phàng là “ĐẢNG VÀ NHÀ NƯỚC CỘNG SẢN VIỆT NAM ĐÃ CHỌN LỰA DỨT KHOÁT THÀ MẤT NƯỚC CÒN HƠN MẤT ĐẢNG, ĐỨNG VỀ PHÍA TRUNG QUỐC TRÊN BÀN CỜ CHÍNH TRỊ THẾ GIỚI – theo như nhận định của blogger Song Chi.
Biếm hoạ Babui. Nguồn: Đàn Chim Việt Online
Với sự “lựa chọn” ngu xuẩn này, tôi không nghĩ rằng những người cầm quyền hiện tại vẫn có thể tiếp tục tại vị ngang với thời gian bản án mà họ đã cho Tạ Phong Tần. Và tôi tin chắc rằng cái ngày mà mình có thể cầmTuyển Tập Tạ Phong Tần để đứng đón người em kết nghĩa, trước cổng trại giam, sẽ không còn bao lâu nữa.
Nhân đây, tôi xin được thay mặt nghĩa muội của mình để cảm ơn tất cả qúi vị đã chào đón tác phẩm đầu tay của em. Tôi cũng xin được gửi lời cảm ơn chân thành đến ban biên tập của tuần báo Trẻ trong việc xuất bản và phát hành Tuyển Tập Tạ Phong Tần.
Cho ra đời một cuốn sách ở một nơi mà tiếng Việt bị coi như là ngoại ngữ, và giữa lúc mà mọi ấn phẩm đang mất dần người đọc, là một việc làm đòi hỏi ít nhiều hy sinh của những người phụ trách. Tuy nhiên, có nhiều sự kiện cần phải được ghi lại rõ ràng bằng giấy trắng mực đen. Tuyển Tập Tạ Phong Tần là một trong những ghi nhận cần thiết như thế cho thời điểm hiện tại, cũng như cho lịch sử của dân tộc mai sau.

Tưởng Năng Tiến



Son Tran Blogger Tạ Phong Tần được trao giải thưởng Báo Chí 2013 của Index of Censorship

Nguyễn Công Huân lược dịch
Thứ Ba, 12/03/2013
Dân Luận xin lược dịch đoạn giới thiệu về chị Tạ Phong Tần đăng trên Index of Censorship để độc giả tham khảo:
Tạ Phong Tần, một blogger đang bị giam giữ
Tạ Phong Tần là một trong ba blogger người Việt, thường tự gọi bằng một cái tên chung là Câu lạc bộ Nhà Báo Tự Do, đang là tâm điểm của một vụ đàn áp khắc nghiệt do chính quyền Việt Nam thực hiện. Việt Nam là một trong những quốc gia hà khắc nhất về tự do ngôn luận và tự do báo chí. Chỉ có Trung Quốc, Eritrea và Bắc Hàn có điểm thấp hơn trong chỉ số tự do báo chỉ của Tổ Chức Phóng Viên Không Biên Giới (RSF).
Tần, trong ảnh, và các blogger bằng hữu bị bắt vào tháng 9 năm 2012, và bị kết tội ‘tuyên truyền chống nhà nước’ bởi những bài viết được cho là ‘xuyên tạc và chống đối’ chính phủ Việt Nam.
Trên thực tế, trong gần 700 bài viết của Tần trên blog Công Lý và Sự Thật, chị dùng để tố cáo những hành vi tham nhũng và lạm quyền ở đất nước này. Chị viết về nhiều vấn đề xã hội khác nhau, bao gồm cả đối xử bất công với trẻ em, tham nhũng, thuế má bất bình đẳng, và tịch thu đất đai trái pháp luật bởi các quan chức địa phương.
Trước khi trở thành nhà báo, Tần làm việc trong ngành công an Hà Nội [đoạn này không đúng, chị Tần làm công an ở Bạc Liêu], giúp chị có cái nhìn sâu về hệ thống. Vào 4/12/2012, sau một phiên tòa kéo dài có một ngày, Tần bị kết án 10 năm tù, cộng với 5 năm quản chế sau đó. Chị đã từ chối nhận tội.
Vào tháng này một phiên tòa ở Vinh, Nghệ Anh, đã kết án 14 nhà hoạt động xã hội, nhiều người trong số đó là blogger, tới 13 năm tù cộng với nhiều năm quản chế tại gia. Đài BBC cho biết những người này bị kết án dựa trên các điều khoản an ninh quốc gia mang tính “chơi chữ” – ví dụ như điều 79 Bộ Luật Hình Sự, trong đó cấm đoán các hoạt động lật đổ chính quyền một cách mơ hồ. Ủy ban Bảo Vệ Nhà Báo đã báo cáo rằng các quan chức chính phủ đã đánh đạp và lột quần áo Nguyễn Hoàng Vi, một blogger người Việt khác, khi chị đang bị bắt giữ tại trụ sở công an ở thành phố Hồ Chí Minh.
“Những bản án gây sốc này khẳng định nỗi lo ngại lớn nhất của chúng tôi – đó là chính quyền Việt Nam đã chọn cách đàn áp các blogger làm gương cho những người khác, để buộc họ phải im lặng”, Rupert Abbott, một nhà nghiên cứu về Việt Nam của Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế nói với tờ New York Times, bổ xung rằng quyền tự do ngôn luận ở quốc gia này đang “ngày càng tồi tệ”.
Trước ngày phiên tòa diễn ra, mẹ của Tạ Phong Tần đã tự thiêu để phản đối việc đối xử với con bà, và bạo lực, quấy rối và đe dọa trục xuất mà chính quyền dành cho gia đình bà.

Ta Phong Tan, imprisoned Vietnamese blogger

Ta Phong Tan is one of three Vietnamese bloggers, collectively calling themselves the ‘Club for Free Journalists’, at the centre of a draconian clampdown by the country’s authorities. Vietnam is one of the world’s most restrictive countries for freedom of speech and the press. Only China, Eritrea and North Korea come lower on RSF’s press-freedom index.
Tan (pictured) and her fellow bloggers were arrested in September 2012 and charged with ‘conducting propaganda against the state’ in articles that allegedly ‘distorted and opposed’ the Vietnamese government.

In fact in over 700 articles on Tan’s blog Cong Ly va Su That (‘Justice and Truth’) she exposed the extent of corruption in the country. She covered a broad range of social issues, including the maltreatment of children, corruption, unfair taxation and illegal land confiscations by local party officials.
Before becoming a journalist, Tan worked as a police woman in Hanoi, giving her an insight into the workings of the system. On 4 October 2012, after a trial lasting just one day, Tan was sentenced to spend the next ten years in jail, with an additional five years of house arrest upon release. She refused to plead guilty.
This month a court in Vinh in Nghe An province, northern Vietnam, sentenced 14 activists, many of them bloggers, to up to 13 years in jail followed by several years of house arrest. The BBC reported that their convictions relied on loosely worded national security laws — in this instance article 79 of the penal code, which vaguely prohibits activities aimed at overthrowing the government. The Committee to Protect Journalists reported that state officials had beaten and stripped online reporter Nguyen Hoang Vi while detained by Ho Chi Minh City police.
“These shocking prison sentences confirm our worst fears — that the Vietnamese authorities have chosen to make an example of these bloggers, in an attempt to silence others,” Rupert Abbott, Amnesty’s researcher on Vietnam, told the New York Times, adding that freedom of expression in the country was “dire and worsening.”
Before the trial began, Tan’s mother killed herself in a self-immolation protest against the treatment of her daughter, and the violence, harassment and threats of deportation levelled against the family.

http://www.indexoncensorship.org/index-awards-2013/journalism/

Journalism | Index on Censorship

http://www.indexoncensorship.org

Blogger Việt Nam Tạ Phong Tần được Mỹ khen tặng nhân ngày Quốc tế Phụ nữ (RFI). – Phỏng vấn bà Dương Thị Tân: Giải thưởng Hoa Kỳ tặng blogger Tạ Phong Tần là “đúng lúc”, “đúng người” (RFI). – Bộ Ngoại giao trả lời về Hoa Kỳ trao giải cho Tạ Phong Tần(BNG/VOV). –

Phản đối Mỹ trao giải cho bà Tạ Phong Tần (VNN). – Phản đối trao giải cho cá nhân vi phạm pháp luật Việt Nam (Tin tức). – Phản đối trao giải cho Tạ Phong Tần (TP). –Việt Nam phản đối quyết định trao giải cho một cá nhân đã vi phạm pháp luật VN(TTXVN). – Hãy tôn trọng giá trị của những nền văn hóa khác (SGGP).
IFEX: Blogger Nguyễn Hoàng Vi – 1 trong 7 phụ nữ tiêu biểu về bảo vệ quyền tự do ngôn luận (DLB).
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3779935637176&set=a.1698012510399.69744.1840495378&type=1&theater

Nhìn chiếc ghế trống này làm mình nhớ lại buổi lễ trao giải Nobel Hoà Bình tại Oslo năm 2010, một chiếc ghế trống đã được thay thế cho người được trao giải phải vắng mặt đó là ông Lưu Hiểu Ba. Chỉ trong vòng vài giờ, từ “chiếc ghế trống” đã bị cấm trên hệ thống internet tại Trung Quốc. Cả một bộ máy kiểm duyệt được tự động thiết lập để chuyển động làm người ta phải đặt ra một câu hỏi: tại sao một chiếc ghế trống ở bên kia đầu lục địa Âu Á lại làm họ chìm trong hoảng sợ đến như vậy?Còn ở Việt Nam, một trang blog về “Sự Thật và Công Lý” cũng đã làm chế độ cầm quyền run sợ không kém.

Blogger Tạ Phong Tần được vinh danh ‘Người Phụ Nữ can Đảm’  Nguoi Viet Online
Blogger Tạ Phong Tần là một trong số 10 phụ nữ trên thế giới vừa được Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ vinh danh qua giải thưởng Người Phụ Nữ Can đảm -“International Women of Courage Award Winners” – năm 2013 .
Thông cáo của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ hôm 4 tháng Ba cho hay, Ngoại trưởng John Kerry và Đệ Nhất Phu Nhân Michelle Obama sẽ trao giải cho 10 phụ nữ này.


Đây là Giải thưởng hàng năm của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ bắt đầu từ năm 2007. Từ đó đến nay Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã vinh danh 67 phụ nữ từ 45 quốc gia trên thế giới.
Giải thưởng để “vinh danh các phụ nữ trên thế giới với gương can đảm phi thường và khả năng lãnh đạo khi cổ võ cho nhân quyền, cho sự công bằng đối với phụ nữ và cho sự tiến bộ xã hội mà vì vậy họ đã chịu đựng những nguy hiểm lớn lao cho cá nhân mình”.
Giải thưởng này loan báo chỉ ít ngày tới Ngày Phụ Nữ Quốc Tế 8 tháng 3 hàng năm được Liên Hiệp Quốc và nhiều nước trên thế giới tổ chức kỷ niệm.
Cùng với bà Tạ Phong Tần, 9 phụ nữ cùng được vinh danh lần này là: bà Malalai Bahaduri, một cựu cảnh sát chống buôn lậu ma túy ở Afghanistan; bà Tsering Woeser, một thi sĩ và blogger ở Tây Tạng, Trung Quốc; bà Samira Ibrahim, nhà vận động nhân quyền ở Ai Cập; bà Julieta Castellanos, viện trưởng đại học ở Hoduras; Nirbhaya, một nữ sinh viên bị hiếp tập thể trên xe búyt ở Ấn Độ; tiến sĩ Josephine Obiajulu Odumakin, người đứng đầu một tổ chức bảo vệ nữ quyền ở Nigeria; bà Elena Milashina, nữ ký giả ở Nga; bà Fartuun Adan, giám đốc trung tâm nhân quyền ở Somalia và bà Razan Zeitunah, luật sư nhân quyền ở Syria.
Bà Tạ Phong Tần, 44 tuổi, là một blogger nổi tiếng ở Việt Nam qua trang blog ‘Công Lý và Sự Thật,’ chỉ trích các chính sách của nhà cầm quyền Việt Nam, kêu gọi tự do dân chủ, bênh vực dân oan và chống lại chính sách bá quyền của Trung Quốc đối với Việt Nam.
Trong năm 2011, bà Tạ Phong Tần bị bắt và bị kết tội ‘tuyên truyền chống nhà nước’ theo đều 88 bộ luật hình sự. Qua hai phiên tòa sơ thẩm và phúc thẩm hồi tháng 9 và tháng 12 năm ngoái, bà tạ Phong Tần bị kết án 10 năm tù và 2 năm quản chế.
Bất chấp những lần bắt giữ, thẩm vấn, làm nhục, và những trò khủng bố của Công an, bà không hề run sợ hay lùi bước trước bạo lực.
Trong thời gian bà bị giam giữ, ngày 30/7/2012, mẹ của bà Tần là bà Đặng Thị Ngọc Liêng đã tự thiêu trước trụ sở nhà cầm quyền tỉnh Bạc Liêu vì bị công an quấy nhiễu, áp lực bà phải ép con gái (bà Tần) phải “nhận tội”.
Cũng trong vụ án này, cùng ra tòa với bà tần là blogger Ðiếu Cày, tức Nguyễn Văn Hải, và AnhbaSaigon, tức Phan Thanh Hải. Trong đó blogger Ðiếu Cày bị án 12 năm tù còn blogger AnhbaSaigon bị ba năm tù.
Việc kết án bà Tạ Phong Tần cùng với các nhà báo tự do Nguyễn Văn Hải (blogger Điếu Cày) và Phan Thanh Hải (Bogger Anhbasaigon) đã bị Bộ Ngọai Giao Hoa Kỳ, các tổ chức bảo vệ nhân quyền quốc tế đả kích mạnh mẽ.
Văn phòng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc cũng lên tiếng chỉ trích.
Trước khi được Bộ Ngọai Giao Hoa Kỳ vinh danh và trao tặng giải thưởng “Phụ Nữ Can Đảm” bà Tạ Phong Tần được tổ chức “Index on Censorship” (Chỉ số kiểm duyệt thông tin) có trụ sở ở Anh quốc đề nghị trao tặng giải thưởng báo chí năm 2013. Bà cũng từng đựơc Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam trao tặng giải thưởng hồi năm ngoái.
Năm 2011 bà Tạ Phong Tần cũng đã cùng 7 người đấu tranh dân chủ khác tại Việt Nam được tổ chức Human Rights Watch trao tặng giải thưởng nhân quyền Hellman Hammett.(TN)

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=162684&zoneid=1#.UTfgDxyKJAA

-http://www.state.gov/s/gwi/programs/iwoc/2013/bio/index.htm

Xuống Đường: Blogger Tạ Phong Tần được vinh danh là 1 trong 10 Phụ nữ Can Đảm của Thế Giới–xuongduong.blogspot.com

Advertisements

Đăng nhận xét: (Các bạn nhớ đề tên khi đăng nhận xét)

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: